Phố Nhà Thờ – Nghe chàng trai Serbia kể chuyện về đời sống Hà thành

Phố Nhà Thờ – Nghe chàng trai Serbia kể chuyện về đời sống Hà thành

Khi Nicolas – một chàng trai 27 tuổi người Pháp – đặt chân đến Hà Nội làm việc, anh đã nghĩ cả đất nước Việt Nam đều xoay quanh mình. Với vẻ ngoài đẹp trai, lịch lãm, cùng quốc tịch nước ngoài, Nicolas dễ dàng làm quen được với nhiều cô gái cả Việt Nam lẫn expat làm việc tại Hà Nội, trong đó có Trà My. Khác với những người phụ nữ thích se sua, chưng diện, muốn quen Tây chỉ để đổi đời, để khoe mẽ, Trà My với tâm hồn giản dị, thuần nét đẹp của người Việt Nam đã chinh phục được trái tim của Nicolas. Thế nhưng, với tâm thế của một con người duy lý, ích kỷ, luôn muốn tình yêu phải “thuận tiện và hợp lý”, Nicolas đã để mất Trà My trong tiếc nuối. Câu chuyện tình đã từng rất đẹp ấy phút chốc trở thành một cuộc chia tay, để lại nỗi đau buồn khôn nguôi cho chàng trai đã nhận ra sai lầm của mình quá muộn màng.

Là cuốn sách thứ ba của tác giả Marko Nikolić, một chàng trai người Serbia nhưng đã lựa chọn Việt Nam làm quê hương thứ hai của mình, Phố Nhà Thờ cũng là tác phẩm đầu tiên Marko Nikolić viết hoàn toàn bằng tiếng Việt. Nhưng nếu bỏ đi tên tác giả, khó ai có thể nhận ra đây là một cuốn tiểu thuyết được viết bởi một người nước ngoài. Bởi Marko Nikolić đã sử dụng tiếng Việt vô cùng nhuần nhuyễn để viết nên câu chuyện dài hơn 300 trang này. Độc giả sẽ không hề có cảm giác khó chịu khi theo dõi câu chuyện tình của Nicolas và Trà My. Mọi thứ được diễn đạt rất trơn tru, mượt mà nhưng không kém phần sâu sắc, chạm đến cảm xúc của các nhân vật và rộng hơn cả là thực tế những gì đang diễn ra trong đời sống tại Hà Nội nói riêng và Việt Nam nói chung.

Nói về việc viết văn, tác giả Marko Nikolić đã chia sẻ như sau: “Khi viết, tôi luôn quan tâm đến tâm lý con người và những hạn chế của tư duy. Theo tôi, mục tiêu của văn học là gạt bỏ những ảo tưởng về cuộc sống để đối mặt với sự thật.” Và quả đúng như vậy, với “Phố Nhà Thờ, tác giả đã gạt bỏ mọi ảo tưởng về cuộc sống để phơi bày những góc cạnh thật sự, những hiện thực sinh động của Hà Nội. Những góc cạnh ấy được nhìn qua lăng kính của những người nước ngoài sống và làm việc ở thủ đô, thế nhưng độc giả Việt khi đọc tác phẩm, ắt hẳn sẽ có thể đồng ý phần nào với rất nhiều quan điểm, góc nhìn được nêu ra trong cuốn sách.

Đó là cái nhìn về một Hà Nội xô bồ, đông đúc, một Hà Nội ô nhiễm không khí nghiêm trọng, nơi giao thông đầy nguy hiểm và bất chấp luật lệ. Đó là một Hà Nội nơi mà những sinh viên như Trà My chỉ được trả chưa tới hai mươi ngàn đồng cho một giờ làm phục vụ part-time, còn những giáo viên tiếng Anh là người Tây da trắng thì được trả đến hai mươi lăm đô cho một giờ dạy học. Cuốn tiểu thuyết soi rọi ánh sáng vào sự chênh lệch quá lớn giữa mức lương, mức sống và cơ hội việc làm giữa những người Việt Nam lao động vì cơm áo gạo tiền ở Hà Nội và những người nước ngoài đến Việt Nam làm việc. Cả thành phố Hồ Chí Minh cũng không nằm ngoài góc nhìn của người nước ngoài tại Việt Nam, khi đó là một thành phố đã bị Mỹ hóa nghiêm trọng, với thức ăn nhanh, chủ nghĩa tiêu thụ, tư tưởng duy vật và người dân chỉ chăm chăm vào việc làm giàu cho bản thân mình. 

Nhưng cũng từ những góc nhìn, những nhận xét của các nhân vật là người nước ngoài trong truyện, tác giả Marko Nikolić cũng trực tiếp phê phán một bộ phận những người nước ngoài như Loris – sếp của Nicolas. Đó là những người xem Việt Nam chỉ như một mảnh đất an toàn để họ kiếm thu nhập tính theo đô la hoặc euro, và hưởng thụ những tiện nghi mà Việt Nam mang đến cho họ, bàng quan trước những mảnh đời cơ cực, những người Việt đang phải bươn chải vì mưu sinh để họ có thể hưởng thụ những tiện nghi ấy. Loris – với cái nhìn luôn mang tính phán xét, chê bai – đã ảnh hưởng rất nhiều đến cái nhìn của Nicolas về Việt Nam trong suốt một thời gian, khoét sâu thêm cái hố tự cao và ích kỷ của một chàng trai luôn muốn mọi thứ phải tiện nghi và hợp lý, ngay cả trong tình yêu với Trà My.

Mối tình của Nicolas và Trà My là mối tình của hai con người đến từ Đông và Tây, đồng thời cũng là sự va chạm đầy thử thách giữa hai nền văn hóa có sự khác biệt rất lớn. Nhưng ở tận cốt lõi của nó, đó là mối tình giữa một cô gái đã sẵn sàng cho đi rất nhiều, có thiện ý học hỏi và tìm hiểu nền văn hóa của bạn trai, và một chàng trai vẫn chưa sẵn sàng để gắn bó thực sự, để yêu bằng trái tim chứ không phải bằng cái đầu lạnh lùng duy lý. Rồi chính thất bại trong tình yêu đó của Nicolas đã giúp anh nhận ra những điểm cần khắc phục ở bản thân, trên hết là sự thiếu thốn mục đích sống đã khiến anh mãi đắm chìm trong vũng lầy của sự ích kỷ và những ham muốn tầm thường.

Vì vậy, bên cạnh việc là một câu chuyện tình yêu giữa chàng trai Tây và cô gái Việt, Phố Nhà Thờ còn mang đến thông điệp đầy mạnh mẽ về hành trình soi chiếu và nhận thức bản thân, để từ đó đưa ra được những lựa chọn sống đúng đắn. Nicolas đã phải trải qua chặng đường gian nan sửa đổi, làm mới bản thân và tìm ra hướng đi cho cuộc đời mình trong nỗi hoài nhớ mối tình đã mất. Và độc giả, dù là người Việt hay người nước ngoài, đều có thể ít nhiều nhận ra bản thân mình trong Nicolas, một người trẻ đã sống với những tính xấu của mình quá lâu, giờ đây tìm cách phấn đấu để trở nên tốt hơn, để tìm cách sửa sai, ít ra là sửa cái sai cho chính bản thân mình.

Không ngào đường, không tô vẽ màu hồng, Phố Nhà Thờ của Marko Nikolić mô tả câu chuyện tình yêu của hai người đến từ hai nền văn hóa, hai quốc gia khác nhau như vốn dĩ nó phải thế. Đồng thời, tác phẩm cũng vượt lên trên những khác biệt ấy để nhìn thẳng vào những sự thật trong bản thân mỗi nhân vật, cũng như sự va chạm Đông – Tây đã hình thành nên những góc nhìn khác nhau về Việt Nam. Sau tất cả, Phố Nhà Thờ còn là lời kêu gọi người trẻ nhận thức lại bản thân mình và tìm ra mục đích sống đích thực – một thông điệp được truyền tải với đầy đủ sự mạnh mẽ nhưng vẫn mang khả năng tạo sự đồng cảm sâu sắc nơi người đọc.

© Ái Nhi

About midori

Frankly my dear ...

View all posts by midori →

Leave a Reply

Your email address will not be published.