Mắng con trẻ như thế nào là đúng?

Cuốn sách của tác giả Aiko Shibata giải đáp mọi thắc mắc của các bậc phụ huynh đối với cách “nặng lời” với con trẻ như thế nào là để không phản tác dụng.

Tất cả chúng ta, ai cũng hiểu môi trường đầu tiên trẻ được học là ở gia đình, học từ cha mẹ và những người thân. Những gì trẻ nghe, thấy sẽ ăn sâu vào tiềm thức của các em đến mãi về sau.

Các bậc phụ huynh luôn nghĩ rằng những câu la mắng ấy vô hại nhưng thực chất lại vô tình hằn sâu trong trái tim các em một vết thương tinh thần. Vết thương ấy sẽ lớn dần theo thời gian nếu họ còn tiếp tục dạy con bằng phương pháp này.

Đặc biệt, trong xã hội hiện tại, các bậc cha mẹ thường có khuynh hướng ít dành lời khen ngợi con mình. Những câu la mắng luôn được cất lên khi các em làm sai một điều gì đó và khi con cái làm tốt họ lại dửng dưng, coi đó là việc tất nhiên.

La mắng sai cách sẽ không làm trẻ tốt lên mà còn làm mờ đi hình ảnh người cha mẹ tốt trong chính bản thân con, thậm chí là nỗi ám ảnh trong tâm hồn non nớt của trẻ nhỏ.

Hiểu được điều đó, tác giả Aiko Shibata – người đã có thâm niên hơn 20 năm trong việc giảng dạy và nuôi dưỡng các bé ở lứa tuổi mầm non đã cho ra đời cuốn sách Mắng con đến đâu là vừa?.

Mắng con là một trong những vấn đề luôn được các bậc phụ huynh quan tâm không kém gì cách dạy con. Mắng như thế nào là đủ, khi nào cần dùng tới biện pháp mắng, cách mắng ra sao để con đủ hiểu rằng con không được phép làm việc đó… mà không làm con bị tổn thương bởi những lời nói từ các bậc cha mẹ.

Ai cũng mong muốn con mình là đứa trẻ ngoan, hiểu biết, đưa con đi bất cứ nơi đâu cũng không phải xấu hổ vì những hành động “luộm thuộm” của trẻ… và bản thân mình được nhìn nhận là một người mẹ, người cha tốt.

Chính điều đó đã vô tình trở thành áp lực trong tâm trí, khiến người mẹ luôn để ý uốn nắn nhất cử nhất động của trẻ. Khi con không làm được như ý muốn, tâm lý chung của các bậc phụ huynh sẽ trở nên cáu gắt, không kiềm chế được cảm xúc dẫn đến việc quát mắng con.

Nhưng trẻ con vẫn cứ là trẻ con, bạn không thể bắt một đứa trẻ chưa hiểu biết phải cư xử lịch sự, biết điều như một người lớn được, đó là điều vô lý. Để trưởng thành, biết phân biệt đúng sai cần phải có quá trình, chưa kể đến việc trưởng thành ở mỗi trẻ không giống nhau.

Trong quá trình giảng dạy, Aiko Shibata nhận được nhiều câu hỏi tư vấn của các phụ huynh, những câu hỏi liên quan đến cách dạy con và “cách mắng con” chiếm ưu thế.

Cuốn sách Mắng con đến đâu là vừa? sẽ là sự lựa chọn hữu ích cho phụ huynh. Nội dung cuốn sách tập trung giải quyết các câu hỏi, những băn khoăn của các bà mẹ liên quan tới việc mắng con.

Bên cạnh đó, với mỗi tình huống, tác giả cũng đưa ra từng ví dụ cụ thể mà mình đã gặp tại trung tâm thực nghiệm nơi cô giảng dạy. Từ đó, Aiko Shibata phân tích các yếu tố liên quan đến độ tuổi của trẻ, hoàn cảnh gia đình, tình huống… giúp các bà mẹ hiểu rõ hơn tính chất của việc mắng con.

Trong cuốn sách, tác giả không phê phán việc mắng con, cũng không bàn về “kỹ thuật mắng con”. Thông điệp chính xuyên suốt tác phẩm Mắng con đến đâu là vừa? mà cô muốn gửi tới những người làm cha, làm mẹ “Hỡi các bà mẹ, hãy dừng lại và nghỉ ngơi đôi chút trước khi mắng con!”.

 Chỉ cần bình tĩnh lại đôi chút thôi, bạn sẽ thấy mọi thứ hóa ra không quá phức tạp và “đau đầu” như bạn tưởng.

Bài đã được đăng trên ZING.VN

Girlboss (Sếp nữ) được khởi chiếu trên Netflix

Ngày 21/04/2017, mùa phim đầu tiên của series phim Girlboss (Sếp nữ) – bộ phim dựa trên tự truyện cùng tên của nữ doanh nhân trẻ từng làm mưa làm gió trong lĩnh vực thời trang bán lẻ của Mỹ, Sophia Amoruso – bắt đầu được chiếu trên Netflix. Vai chính do nữ diễn viên Britt Robertson (thủ vai nữ chính trong Tomorrowland) đảm nhiệm.

(C) Chi Na Chan

Cuốn tự truyện của Sophia Amoruso được xuất bản năm 2014, trở thành best-seller ngay sau đó và được Charlize Theron lựa chọn giới thiệu với nhà biên kịch kiêm nhà sản xuất từng đoạt giải thưởng Emmy – Kay Cannon – để hợp tác sản xuất. Điều thú vị là Sophia Amoruso cũng tham gia vào quá trình làm phim với tư cách giám đốc sản xuất. Tới thời điểm này, Sophia Amoruso không còn là CEO của Nasty Gal (đã bị bán cho hãng bán lẻ của Anh Boohoo sau khi công ty đệ đơn phá sản), nhưng cô đã chuyển sang lĩnh vực hoạt động thúc đẩy sự thành công của phụ nữ và lập ra trang web Girlboss.

#Sếp nữ đã được Nhã Nam xuất bản bản tiếng Việt, bạn có thể đặt mua sách tại đây.

Sách mới của Guillaume Musso: Một căn hộ ở Paris

Un appartement à Paris là tên cuốn tiểu thuyết mới nhất của nhà văn nổi tiếng người Pháp Guillaume Musso. Hiện Nhã Nam đã mua bản quyền và sẽ xuất bản bản tiếng Việt trong năm 2017.

Đây là phần giới thiệu trên trang web của tác giả: 

“Nghệ thuật là một lời nói dối nói lên sự thật …”
Ở Paris, có một xưởng vẽ nằm khuất lẩn ở cuối con hẻm rợp bóng cây xanh. Madeline đã thuê nó để nghỉ ngơi đồng thời tạm lánh khỏi sự ồn ào của thành phố. Vì một sự hiểu lầm, cô nàng cảnh sát trẻ đến từ London đã gặp Gaspard, một nhà văn ghét đời đến từ nước Mỹ ở trước cửa căn hộ. Hai tâm hồn nhạy cảm này buộc phải sống chung vài ngày.
Xưởng vẽ này từng thuộc về họa sĩ nổi tiếng Sean Lorenz, và nó vẫn tỏa ra niềm đam mê của ông đối với màu sắc và ánh sáng. Sean Lorenz bị cái chết của người con trai hạ gục và đã qua đời một năm trước khi họ đến đây. Ông để lại ba bức tranh, nhưng chúng đều đã biến mất.
Bị thu hút bởi tài năng và số phận nghiệt ngã của người họa sĩ, Madeline và Gaspard quyết định hợp sức để tìm lại những bức tranh nghe đồn là vô cùng đặc biệt kia.
Nhưng để vạch trần bí mật thực sự của Sean Lorenz, trước tiên, họ sẽ phải đối mặt với bóng ma của chính mình trong cuộc điều tra sẽ thay đổi cuộc đời họ mãi mãi này.

Sách có chữ ký tác giả Trương Anh Ngọc tại hiệu sách Nhã Nam

Các bạn thân mến, hiện nay tại các hiệu sách Nhã Nam ở Hà Nội đang có một số cuốn sách có chữ ký của tác giả Trương Anh Ngọc (số lượng không có nhiều )

Nước Ý câu chuyện tình của tôi

Phút 90++



Nghìn ngày nước Ý, nghìn ngày yêu

Bạn nào thích sách có chữ ký tác giả, có thể ghé ngay một trong các địa chỉ sau để mua nhé:

Hiệu sách Nhã Nam, 59 Đỗ Quang (ngõ 61 Trần Duy Hưng cũ)
Hiệu sách Nhã Nam, số 22, chung cư B14, dưới chân cầu đi bộ ngã ba Phạm Ngọc Thạch – Lương Định Của.
Hiệu sách Nhã Nam, 107 B9, Tô Hiệu, cách trường Nghĩa Tân 30m.
Hiệu sách Nhã Nam, 49 Chùa Láng, Hà Nội.
Hiệu sách Nhã Nam, 383 Kim Ngưu, Hai Bà Trưng, Hà Nội.
Hiệu sách Nhã Nam, kiosk 16, chung cư HH1B, Linh Đàm, Hà Nội.

Nửa kia của Hitler (Review của Winny Win Winny)

   Eric-Emmanuel Schmitt sinh năm 1960 tại Lyon, là một trong những tác giả tiêu biểu của nền văn học Pháp và là một trong những tác giả Pháp đương đại được đọc và dịch nhiều nhất ở nước ngoài. Ngoài sáng tác tiểu thuyết, ông còn là tác giả kịch và giảng viên triết học. Eric-Emmanuel đã viết các tác phẩm của mình để cả những người trí thức và người bình dân đều tìm được điều gì đó thú vị. Tôn giáo cũng là chủ đề ưa thích của ông bên cạnh lịch sử, triết học, phân tâm học.

   Điều gì sẽ xảy ra nếu như ngày 8.10.1908 đó, ban giám khảo Học viện Mỹ thuật thành Viên nhận Adolf Hitler trở thành sinh viên? Có lẽ thay vì trở thành một gã độc tài đồng trinh gây nên cuộc thảm sát hàng triệu người Do Thái, Hitler đã trở thành một họa sĩ trường phái siêu thực danh tiếng và hạnh phúc. Tác giả đã chọn cái ngày định mệnh ấy để phân ra hai nửa con người song song của Hitler – một Hitler lịch sử và một Adolf H. hư cấu, dựa trên “hiệu ứng cánh bướm”: liệu một con bướm vỗ cánh ở Brazil có gây nên một cơn lốc xoáy ở Texas, nếu giá trị của một tham số đầu vào thay đổi, dù là cực nhỏ, liệu nó có gây ra những kết quả hoàn toàn trái ngược không? Cái ngày 8 tháng 10 đó, đã hoàn toàn thay đổi dòng chảy của lịch sử thế giới. 

   Vào ngày đó, Adolf H. được nhận vào trường Mỹ thuật và bắt đầu thực hiện giấc mơ họa sĩ của mình, kết bạn với những họa sĩ tài năng khác, có hàng loạt tình nhân, tham gia Thế chiến thứ nhất với nỗi ghê sợ chiến tranh. Sau chiến tranh, Adolf H. trở thành một họa sĩ siêu thực nổi tiếng và giàu có, có vợ con, tham gia giảng dạy ở đại học, rồi chết trong vòng tay gia đình. Trong khi đó, Hitler sau khi bị đánh trượt trờ thành một kẻ lang thang vô gia cư nghèo khổ, không có bạn bè ngoại trừ một tên lừa đảo, nói dối mình là một họa sĩ, say mê những vở opera của Wagner, bắt đầu tiếp xúc với chủ nghĩa bài Do Thái và khái niệm chủng tộc người Đức thượng đẳng. Trong Thế chiến thứ nhất, Hitler liên tục thoát chết và cho rằng mình được thế lực siêu nhiên bảo vệ, lao vào chiến đấu hăng say đến mức cuồng dại. Sau đó, Hitler trở thành cán bộ tuyên truyền rồi từng bước trở thành Quốc trưởng. Tham gia Thế chiến thứ hai, Hitler ra sức tận diệt người Do Thái, thất bại trong vòng xoáy bạo lực do chính mình tạo ra dẫn đến việc cuối cùng phải tự sát trong boong ke.

Ảnh (c) Winny Win Winny

   Đứng trước hoàn cảnh và số mệnh, con người không thể chối bỏ nó, điều làm nên sự khác biệt là những lựa chọn. Adolf H. chọn lựa một cuộc sống bình thường của con người với tình bạn, tình yêu, tình dục, tình cảm gia đình, tình thầy trò, cảm thấy bản thân là một người tầm thường chỉ là một trong số hàng triệu triệu người trên Trái Đất. Ngược lại, Hitler hoàn toàn cô lập bản thân, luôn đổ lỗi cho người đời đã không công nhận tài năng của hắn, chối bỏ những nhu cầu cơ bản nhất của con người là tình yêu và tình dục, đặt mình vượt lên trên tất cả những con người tầm thường, tự xem mình là một vị thánh cứu rỗi nhân loại, mong muốn đem đến một thế giới thượng đẳng và thuần khiết. Hitler tự cho mình là một thiên tài xuất chúng, càng không được công nhận thì càng cố chứng tỏ bản thân vượt trội, sống chết với lý tưởng tự cho là đúng đắn của mình, lệch lạc với ý nghĩ mình là trung tâm thế giới. Hitler cuồng tín vì chiến tranh, phát hiện ra rằng chiến tranh là bản chất của sự tồn tại trên đời. 

   Tác giả đơn thuần là người kể chuyện, không đưa ra bất kỳ đánh giá hay phán xét nào, cũng không phải để thể hiện quan điểm chính trị. Các sự kiện lịch sử, cuộc thảm sát hàng triệu người Do Thái và đẩy hàng triệu người lính ra chiến trường, tất cả đều chỉ đề cập thoáng qua. Đây không phải là một quyển sách để vạch trần tội ác của Hitler mà là một quyển sách nói đến bản chất con người. “Hitler không nằm ngoài mỗi con người, hắn nằm trong chúng ta. Hắn là một trong những con người mà chúng ta có thể trở thành. Hắn sẽ là chúng ta khi chúng ta để mình bị cuốn theo những suy luận dễ dãi, tối giản hóa sự việc, tìm cách đổ lỗi cho người khác. Hắn sẽ là chúng ta khi chúng ta muốn lúc nào mình cũng có lý, sẽ là chúng ta nếu như chúng ta không bao giờ cảm thấy có lỗi… Kẻ thù lớn nhất của con người là chính mình… Con quái vật này nằm trong tôi cũng như nó nằm trong mỗi người, trong toàn nhân loại. Giam chặt nó suốt đời ta hoặc thả nó ra, chỉ có ta tự chịu trách nhiệm về điều đó.” Trong mỗi người đều có thiên thần và ác quỷ, chính sự lựa chọn làm chúng ta khác đi.

Yêu thích: 3,5 / 5.

Tên sách: Nửa kia của Hitler.

Tên gốc: La part de L’Autre.

Tác giả: Eric-Emmanuel Schmitt.

Quốc gia: Pháp.

Cám ơn bạn Winny Win Winny đã đồng ý để Nhã Nam đăng lại bài viết này.

Tìm dịch giả tiếng Hàn Quốc

Các bạn thân mến,

Từ khi ra mắt mảng sách tiếng Hàn đến nay, NNNX hân hạnh nhận được tình cảm yêu mến và ủng hộ nhiệt tình của các bạn. Không những vậy, nhiều bạn bày tỏ mong muốn được làm việc cùng NNNX, cùng giới thiệu những tác phẩm tiếng Hàn đến với đông đảo bạn đọc Việt Nam. Vậy nên, nhân dịp Lễ Tình nhân, trong khi những người yêu nhau ngỏ lời yêu thương, thì NNNX ngỏ lời tìm kiếm bạn đồng hành trên con đường phát triển mảng sách tiếng Hàn, cụ tỉ là tìm kiếm dịch giả tiếng Hàn Quốc.

Nếu bạn mong muốn dịch các tác phẩm tiếng Hàn sang tiếng Việt, đứng tên trên các cuốn sách của Nhã Nam với tư cách là dịch giả và hưởng các quyền lợi kèm theo, thì đây là các bước đưa bạn trở thành một dịch giả cộng tác với NNNX:

• Bước 1: Thỏa mãn các yêu cầu cơ bản

Khả năng đọc hiểu tiếng Hàn Quốc thành thạo, đủ để hiểu hầu hết sách tiếng Hàn thuộc nhiều thể loại như: văn học thiếu nhi – thiếu niên, văn học cao cấp, sách thời sự – chính luận, sách kỹ năng, sách khoa học v.v…

Diễn đạt tiếng Việt Nam lưu loát, từ vựng phong phú, chính tả về cơ bản là tốt.

– Yêu thích và ham mê tìm tòi, tra cứu để phục vụ hiệu quả trong quá trình dịch thuật.

– Ưu tiên các bạn thích đọc sách, quý Nhã Nam và đặc biệt mến Nho Xanh.

• Bước 2: Tự thẩm định khả năng bản thân

Nhưng làm thế nào biết mình đã đủ thành thạo tiếng Hàn để dịch sách hay chưa? Thì đây, NNNX cung cấp một số đoạn trích song ngữ từ những cuốn sách đã xuất bản để các bạn tự dịch từ bản gốc tiếng Hàn sang tiếng Việt, tiếp đó đọc bản dịch chính thức từ Nhã Nam xem như đáp án tham khảo.

Khuyến khích các bạn tự dịch trước rồi mới xem bản dịch của NNNX để tự đánh giá khả năng bản thân một cách khách quan nhất.

Đoạn trích song ngữ: https://goo.gl/YKXPYy

• Bước 3: Vượt qua cửa ải chính-thức-đầu-tiên

Sau khi “nhàn nhã” vượt qua bước 1,2, thì bước 3 mới là cửa ải chính-thức-đầu-tiên của NNNX dành cho các bạn. Hãy chứng tỏ khả năng bằng cách dịch trọn vẹn 2 đoạn trích tiếng Hàn dưới đây sang tiếng Việt, tên file ghi rõ: [Dịch thử (1)]_[Họ tên người dịch] | [Dịch thử (2)]_[Họ tên người dịch] để gửi cho NNNX.

Đoạn trích dịch thử tiếng Hàn: https://goo.gl/fSxmQH

• Bước 4:
Cuối cùng, mời các bạn mong muốn trở thành dịch giả tiếng Hàn đồng hành cùng NNNX liên hệ với chúng tôi theo địa chỉ: nnnhoxanh@gmail.com, tiêu đề thư ghi rõ: [DGTH]_[Họ tên người gửi], gửi kèm:

– 02 bản dịch ghi rõ tiêu đề như hướng dẫn ở bước 3.
– CV (nêu rõ tóm tắt quá trình học tập/công tác, trình độ tiếng Hàn (chứng chỉ năng lực tiếng Hàn TOPIK nếu có), liệt kê những cuốn sách, công trình, bài viết… đã dịch (gửi kèm sample sách hay link bài viết nếu có), định hướng nghề nghiệp tương lai, thể loại sách yêu thích v.v…)
– Đôi lời chia sẻ, tâm sự điều bạn muốn với NNNX

Những bạn nào đã vượt qua cửa ải, đủ điều kiện tiếp nhận thử thách tiếp theo sẽ được NNNX liên lạc lại qua mail trong vòng 2 tuần kể từ khi nhận được CV và bài dịch thử.

Chúc các bạn một Lễ Tình nhân ngập tràn yêu thương và team NNNX cũng (tự) chúc cho mình sớm gặp được bạn đồng hành tin tưởng dài lâu trên đường làm sách. Mong nhận được lời chúc tương tự từ các độc giả thân yêu <3.

Yêu,
Nhã Nam Nho Xanh <3

THÔNG BÁO ĐẶC BIỆT DÀNH CHO NGƯỜI HÂM MỘ TÁC GIẢ ICHIKAWA TAKUJI

Nếu theo dõi bài phỏng vấn tác giả Ichikawa Takuji được Nhã Nam Nho Xanh thực hiện giữa năm ngoái (http://bit.ly/phongvanichikawa), hẳn các bạn cũng biết khi được hỏi bác có dự định sang Việt Nam trong tương lai, sensei đã trả lời dù muốn nhưng điều kiện sức khỏe không cho phép bác đi xa.

Song giống như luồng khí mát ùa tới Hà Nội sáng nay, một tin vui đã thổi tới hòm thư của team Nhã Nam Nho Xanh báo tin đầu tháng 5 tới, con trai bác Ichikawa – cũng chính là người thường xuyên viết thư trao đổi với Nhã Nam thay bác – sẽ sang Việt Nam kết hợp tới thăm Nhã Namhiệu sách ở Đỗ Quang.

Nhân dịp này Nhã Nam Nho Xanh lại muốn đóng vai HÒM THƯ chuyển lời nhắn gửi của các bạn đã trót mê những tác phẩm của Ichikawa Takuji tới tận tay bác – đương nhiên qua đường (con trai bác) xách tay.

Vì vậy từ hôm nay 22/4 đến hết 2/5 tại hiệu sách Nhã Nam 59 Đỗ Quang, các fan của bác Ichikawa có thể ghé góc sách Ichikawa gần quầy thanh toán, để lại tâm thư, lời nhắn (bằng tiếng Nhật hoặc tiếng Anh), bưu thiếp, tranh, ảnh muốn gửi tới bác Ichikawa vào cuốn sổ NNNX đã chuẩn bị sẵn này nhé.

 

*Lưu ý:
– Các bạn có toàn quyền làm đẹp cho cuốn sổ, nên đừng ngại mang theo bút màu, băng dính, sticker tô điểm lời nhắn gửi của mình nhé.
– Hoạt động chỉ diễn ra tại hiệu sách Nhã Nam 59 Đỗ Quang, từ 22/4 – 2/5/2017. Hiệu sách mở cửa từ 8:00 – 22:00 tất cả các ngày trong tuần.

Các bạn giúp Nhã NamNhã Nam Nho Xanh chia sẻ thông tin này nhé.
1 điểm2 điểm3 điểm4 điểm5 điểm6 điểm7 điểm8 điểm9 điểm10 điểm (1 chấm điểm, trung bình được: 5.00 , số người bình chọn 10)
Loading...

Những cuốn sách về trẻ em thời chiến

Đây đều là những cuốn sách viết về trẻ em thời chiến, bằng góc nhìn ngây thơ và non nớt của những đứa trẻ chưa bị những định kiến bủa vây. Chúng ca ngợi tình bạn, lòng yêu thương con người, đồng thời nói lên rằng sự lạc quan và mạnh mẽ phải luôn luôn được giữ vững trong những thời khắc khó khăn nhất của cuộc sống.

1. Chú bé mang pyjama sọc – John Boyne


Đây là cuốn sách viết về một cậu bé 9 tuổi, nhưng nó phù hợp với tất cả mọi lứa tuổi. Điểm ấn tượng của cuốn sách chính là tác giả đã dùng góc nhìn của một đứa bé để tái hiện một phần thực trạng xã hội đen tối lúc bấy giờ. Trẻ con thì lúc nào cũng thơ ngây, lúc nào cũng muốn khám phá thế giới, chưa phải chịu những định kiến nên tất nhiên sẽ có cái nhìn khách quan nhất. Bruno là một cậu bé người Đức, cuối thế chiến thứ II, vì công việc của cha mà cậu phải chuyển đến một chỗ ở mới. Tại đây, Bruno mãi mà không có bạn dù cậu vẫn luôn cố gắng để thôi nhớ về căn nhà cũ và những người bạn cũ. Cho đến khi cậu gặp Shmuel, người đã khiến cuộc đời Bruno bước sang một trang mới. Chính tình bạn của Bruno và Shmuel là điểm sáng chói lọi giúp chiến tranh bớt đi một phần khốc liệt. Là một câu chuyện viết về thời kỳ chiến tranh, nhưng John Boyne không hề miêu tả bom đạn, khói súng, không có những trận đánh nhau, không có máu me tràn ngập trang sách. Nhưng nó hoàn toàn nói lên được sự khốc liệt và đau thương của chiến tranh.

2. Con của Noé – Eric-Emmanuel Schmitt

Tương tự với John Boyne trong Chú bé mang pyjama sọc, Eric-Emmanuel Schmitt cũng dùng con mắt của trẻ thơ để kể câu chuyện về người Do Thái một cách dễ chịu hơn rất nhiều. Nhân vật chính là cậu bé Joseph 7 tuổi. Vì người Do Thái bị Đức quốc xã tàn sát nặng nề, Joseph buộc phải rời xa gia đình để được giữ an toàn. Cậu bé sống với cha Pons tại Villa Jaune. Qua những lời dạy của cha Pons, dù bắt buộc phải nói dối mình là người Công giáo, Joseph vẫn hiểu ra rằng bản thân là người Do Thái đã là một điều đáng tự hào. Cha Pons và Joseph – một già một trẻ, hai con người ở hai dân tộc, hai tôn giáo khác nhau đã được gắn kết lại bằng sức mạnh vĩnh cửu của tình yêu thương.

3. Khu vườn bí mật – Frances Hodgson Burnett

Cuốn sách là một trong những tác phẩm nổi tiếng nhất của Frances Hodgson Burnett, ra đời cách đây hơn một thế kỷ. Khu vườn bí mật là câu chuyện về Mary, một cô tiểu thư mồ côi với vẻ ngoài xấu xí và tâm tính cáu kỉnh khó ai ưa nổi. Sau một trận dịch bệnh, Mary được gửi tới Anh quốc sống cùng một ông bác ở vùng đồng hoang Yorkshire. Ở đây, Mary đã khám phá ra được khu vườn bí mật nhờ sự giúp đỡ của một con chim ức đỏ. Mary đã gặp gỡ cậu chủ Colin và Dickon, xây dựng nên một tình bạn tuyệt đẹp. Điểm đặc biệt của cuốn sách chính là những đoạn miêu tả vẻ đẹp tuyệt vời của khu vườn. Theo đó, Khu vườn bí mật còn có những bài học về cách nuôi dạy một đứa trẻ trưởng thành như thế nào, như Mary từ một cô tiểu thư gầy guộc, đỏng đảnh trở thành một cô bé khỏe mạnh và luôn hạnh phúc với mọi thứ. Đây là một tác phẩm kinh điển vượt thời gian và không gian để trở thành cuốn sách gối đầu giường của mọi người.

4. Công chúa nhỏ – Frances Hodgson Burnett

Cũng tương tự như tác phẩm Khu vườn bí mật, Công chúa nhỏ kể về sự thay đổi của một cô bé từ chỗ được yêu chiều hết mực ở trường nội trú bỗng trở thành một đứa trẻ mồ côi bị đối xử tồi tệ phải sống trên gác mái. Cô bé Sara 7 tuổi là con gái của đại uý Crewe – một người đàn ông giàu có, goá vợ và dành hết tình cảm yêu thương của mình cho cô con gái nhỏ. Sau khi cha bị phá sản và qua đời, Sara bị ngược đãi, bị biến thành lao dịch, ăn chẳng đủ no. Tuy nhiên, dù trong hoàn cảnh khó khăn ấy, Sara vẫn giữ được bản chất “công chúa” vốn có của mình. Bởi vì Sara là một cô bé có trái tim nhân hậu, khiêm tốn, thông minh, tử tế. Cô bé chịu đựng sự ghẻ lạnh nhưng không một lời trách móc, than vãn, cô vẫn giữ vững niềm tin rằng mọi chuyện đều sẽ ổn và những điều đẹp đẽ nhất định sẽ đến.

5. Nhật ký – Anne Frank

Anne sinh ra tại nước Đức trong một gia đình Do Thái. Khi làn sóng tàn sát người Do Thái của Đức quốc xã trở nên mãnh liệt hơn bao giờ hết, gia đình nhà Frank đã phải chuyển đến một “chái nhà bí mật” tại Hà Lan. Tại đây, vào hai năm cuối đời, Anne đã viết cuốn nhật ký của cuộc đời mình bằng cả trái tim và trí óc. Những lời trong nhật ký đều là những hoạt động hàng ngày, về những rung động tuổi mới lớn, về cha mẹ, về những dự định học hành, về tình hình thế chiến… Điều đáng quý nhất ở Anne chính là tin thần lạc quan, cho dù tình hình chiến sự có khốc liệt đến mức nào thì Anne  vẫn tin tưởng vào một ngày được tự do cùng mọi người. Lòng yêu cuộc sống đã khiến Anne trở thành một người xinh đẹp nhất trong những ngày tiêu cực của cuộc đời.

Nguồn: Nhã Nam Thư Quán

[Quote] Ruột ơi là ruột

Từ xa xưa, tư thế ngồi xổm đã là tư thế đi ngoài tự nhiên nhất của loài người. Loại xí bệt hiện đại chỉ bắt đầu xuất hiện vào cuối thế kỉ 18 khi mà người ta bắt đầu xây nhà vệ sinh trong nhà. Các nhà nghiên cứu Nhật Bản đã cho những người tình nguyện tham gia nghiên cứu ăn một loại chất có khả năng phát sáng rồi cho chụp X quang trong lúc họ đi ngoài ở các tư thế khác nhau. Họ phát hiện ra… ngồi xổm thực sự giúp cho đường ruột thẳng hơn, đẹp hơn và dẫn đến việc đi ngoài dễ và trơn tru hơn… 1,2 tỉ người trên trái đất đang áp dụng tư thế ngồi xổm khi đi ngoài hầu như không mắc chứng viêm túi thừa và lại càng ít khi bị trĩ. Ngược lại, ở phương Tây, chúng ta cứ rặn các mô ruột của mình cho tới khi chúng sa ra ngoài…

Ruột ơi là ruột
Giulia Enders
Nguyễn Ngọc Tú dịch

[Quote] Thạch sùng con trên gác mái

Ai cũng có lúc ưu phiền, có lúc chán nản vì không đạt được ước mơ, lúc ấy cứ thử ngẩng đầu nhìn mây trời xem, ý nghĩa cuộc sống của cháu có lẽ đang lơ lửng giữa tầng không, nói với cháu rằng: Đừng khóc nữa! Hãy ra khỏi thế giới trong lòng mình, bước vào một thế giới rộng lớn hơn, tìm ra tôi đi!

Thạch sùng con trên gác mái
Trịnh Lịch Nhi
Nguyễn Tú Uyên dịch
Giá bìa: 59000đ

Quà tặng [22/4/2017]

Đây là danh sách các bạn được nhận quà trong các minigame tổ chức trên trang Facebook Nhã Nam tuần từ 17 – 22/4/2017.
NẾU BẠN CÓ TÊN TRONG DANH SÁCH, hãy điền thông tin vào link này: http://tinyurl.com/QUATANGNHANAM
CHÚ Ý: Bạn cần điền đủ thông tin trước 17h00 ngày ​3/5​/2017, nếu không bạn sẽ không nhận được phần quà của mình.​ Nếu nhận trực tiếp, bạn có thể đến từ ngày 24/4/2017, trong giờ và ngày hành chính theo địa chỉ đăng ký, các tỉnh khác quà tặng cũng sẽ chuyển đi từ ngày này….


01 cuốn Khoa học cực ngầu, tặng:
Khen Vũ: https://www.facebook.com/khen.vu.39?fref=ufi&rc=p

01 cuốn Khuyến học, tặng:
Phạm Lý: https://www.facebook.com/pham.ly.9250?fref=ufi&rc=p

01 cuốn Những giấc mơ ở hiệu sách Morisaki, tặng:
Thao Thu: https://www.facebook.com/Egoist.To?fref=ufi&rc=p

03 combo sổ + móc khóa, tặng:
Hằng Byy: https://www.facebook.com/ongluoingungay?fref=ufi&rc=p
Cẩm Nhung: https://www.facebook.com/giotnangtraimua?fref=ufi&rc=p
Kim Hau Tran: https://www.facebook.com/kimhau.tran?fref=ufi&rc=p

03 sổ màu, tặng:
Trịnh Hiền: https://www.facebook.com/hien.trinhthithu.714?fref=ufi&rc=p
MH Trần: https://www.facebook.com/profile.php…
Lê Thúy An: https://www.facebook.com/AnAnBaoBinh281?fref=ufi&rc=p

01 cuốn Tiền của bạn, tặng:
Ngọc An Nguyễn: https://www.facebook.com/ngocan.nguyen1?fref=ufi&rc=p

01 túi canvas Nhóc Nicolas, tặng:
Dư Hồng Vân: https://www.facebook.com/hongvan.du.9?fref=ufi&rc=p

01 cuốn Nghìn ngày nước Ý, nghìn ngày yêu, tặng:
Lu Na: https://www.facebook.com/nguyenthi.haanh.9?fref=ufi&rc=p

03 sổ kraft, tặng:
Phan Như: https://www.facebook.com/tjn.ki?fref=ufi&rc=p
Dương Cưu: https://www.facebook.com/aries.nguyen.16?fref=ufi&rc=p
Hoàng Ân: https://www.facebook.com/junya.flve?fref=ufi&rc=p

01 sổ kraft + 2 móc khóa, tặng:
Majo Ariehen: https://www.facebook.com/nayami.kokoro?fref=ufi&rc=p

01 cuốn Đợi đến lượt, tặng:
Nguyễn Hoàng Duy: https://www.facebook.com/duy.h.nguyen.583?fref=ufi&rc=p

01 cuốn Trâm 3, tặng:
Tiểu Miêu Nhi: https://www.facebook.com/tieumieunhi?fref=ufi&rc=p

01 cuốn Trầm 2, tặng:
Trà My: https://www.facebook.com/tieu.phi.tu?fref=ufi&rc=p

01 cuốn Dịch từ TIẾNG YÊU sang TIẾNG VIỆT, tặng:
Hoàng Ngọc Mai: https://www.facebook.com/mit.maimeo

03 phần quà từ Nhã Nam và tác giả Nguyên Kan, tặng:
HongAnh Nguyen: https://www.facebook.com/hong.ying.10
Nguyễn Thị Bích Ngọc: https://www.facebook.com/nguyenthibichngoc.141
Nguyễn Trang: https://www.facebook.com/profile.php?id=100014073307010

[Quote] Nhật ký – Anne Frank

Chị Margot và tớ bắt đầu gói ghém những đồ đạc quan trọng nhất của mình vào một cái cặp sách. Mải nghĩ ngợi về chuyện đi ẩn náu, tớ đã nhét những thứ điên rồ nhất vào cặp, nhưng tớ chẳng hối hận. Kỷ niệm có ý nghĩa hơn là những cái váy.

Nhật ký
Anne Frank
Tạ Huyền dịch
Giá bìa: 89000đ

Kẻ móc túi (Review của Winny Win Winny)

Nakamura Fuminori sinh năm 1977 tại Nhật. Năm 2002, ông bước chân vào văn đàn Nhật Bản sau khi nhận giải thưởng Shincho với tác phẩm “Khẩu súng”. Các tác phẩm tiếp theo của ông luôn được độc giả đón nhận và nhận nhiều giải thưởng danh giá, trong đó “Kẻ móc túi” (Thief) nhận giải Oe Kenzaburo, được dịch sang mười hai thứ tiếng, nằm trong danh sách “12 tiểu thuyết hay nhất năm 2012” do tờ Wall Street Journal bình chọn. 

Kẻ móc túi – Ảnh của Winny Win Winny

   Gã là một kẻ móc túi có tài năng thiên bẩm, sống lang bạt không bạn bè và người thân ở một đô thị phồn hoa Tokyo. Gã có thể sử dụng thuận cả hai tay, lúc nào cũng chình chu trong bộ trang phục sang trọng để dễ lẫn vào đám đông mà không bị nghi ngờ và mang giày thể thao để đề phòng phải chạy trốn. Gã móc túi kẻ giàu có, chỉ lấy tiền và để lại ví vào hòm thư. “Xây lưng che ánh mắt những người đứng bên phải, tôi gập tờ báo lại, chuyển sang tay bên trái rồi từ từ hạ tờ báo xuống làm vật chắn, sau đó thọc ngón trỏ và ngón giữa tay phải vào túi ông ta. Ánh sáng đèn huỳnh quang phản chiếu trên cúc ống tay áo khoác khẽ lướt qua khóe mắt. Tôi nhẹ nhàng hít vào và cứ vậy nín thở. Ngón tay đã kẹp được vào ví, tôi nhẹ nhàng rút ra. Một luồng điện chạy dọc từ ngón tay lên đến vai, tôi cảm giác như cơ thể dần nóng lên. Tôi cố tự nhủ rằng vô số ánh mắt giao nhau của những người xung quanh đều không hướng vào chỗ duy nhất này. Vừa cố kìm nén sự run rẩy trên những ngón tay đang cầm ví, tôi vừa kẹp chiếc ví vào giữa tờ báo đã được gấp lại, chuyển sang tay phải rồi cho vào túi trong áo khoác mình.”

   Cứ cho là gã xấu xa, nhưng gã cũng là người đã can thiệp khi thấy cô bé nữ sinh bị sàm sỡ trên tàu điện ngầm, ra tay giúp đỡ mẹ con đứa trẻ gầy gò trộm đồ trong siêu thị trước khi bị bắt quả tang. Gã hẳn cũng chỉ xem hai mẹ con ấy là người lạ qua đường cho đến khi đứa trẻ xuất hiện trước nhà gã. Gã đã cho tiền nó, dạy cho nó vài ngón nghề móc túi, chơi cùng nó, ở bên nó. Một lớn một bé lạc lõng và cô độc đã nương tựa vào nhau như thế. Có thể vì gã nhìn thấy trong đứa trẻ hình ảnh mà gã đã từng, hoặc là hy vọng đứa trẻ sau này sẽ đừng theo cong đường móc túi chuyên nghiệp nhưng mông lung như mình.

Tài năng của gã được một ông trùm trong thế giới ngầm để mắt đến. Sau phi vụ trộm nhà một chính trị gia, gã tiếp tục bị lựa chọn thực hiện liên tiếp ba vụ móc túi. Gã không có sự lựa chọn nào khác, bởi an nguy của mẹ con nhà kia giờ đây lại nằm trong quyết định này của gã. Và gã cũng không được phép thất bại, bởi khi đó, gã sẽ phải trả giá bằng chính mạng sống của mình.

   Gã đã có thể từ chối nhiệm vụ, dù sao hai mẹ con kia cũng không can hệ gì đến một kẻ lang bạt vô định như gã. Nhưng gã đã vì họ, làm những điều xấu xa và nguy hiểm để hy vọng vào một điều tốt đẹp hơn, để đứa trẻ được ăn mặc đàng hoàng tử tế một chút, để nó thoát khỏi đòn roi bạo lực của người tình của mẹ nó. Đứa trẻ như một tia nắng ấm áp khẽ lướt qua màn đêm u tối đã ngự trị quá lâu trong cuộc sống của gã. Vì điều đó, gã sẵn sàng mạo hiểm. Nhưng kết quả của trò chơi thì không phải do gã tự quyết định. Số phận của gã do người khác nắm giữ hay bị người khác nắm giữ là số phận của gã?

   “Kẻ móc túi” là một tiểu thuyết đen (noir) viết về thế giới ngầm và tội phạm, nên dù có là một tên móc túi thì gã vẫn hiện ra với hình ảnh đầy đủ của một con người: có lòng trắc ẩn, không đứng nhìn trước bất công, cũng có sự lạc lõng trong một thế giới rộng lớn, có niềm hy vọng vào một đứa trẻ xa lạ, và có những khát khao rất bình dị. Với họ, thế giới không chỉ đơn giản xoay quanh đúng sai thiện ác mà đó là thế giới định nghĩa sự công bằng theo cách riêng: “mày có công nhận rằng nếu không có khái niệm ‘sở hữu’ thì hiển nhiên sẽ không có khái niệm ‘trộm cắp’ không? Chừng nào trên thế giới vẫn còn dù chỉ một đứa trẻ đói ăn thì chừng đó mọi sự sở hữu đều là xấu.” Thế gian này chẳng phải có duy nhất một thế giới cho một hệ thống người mà nếu sai lệch khỏi nó thì sẽ là tội phạm, họ có một thế giới riêng của mình. Đúng sai thực chất chỉ là cách con người nhìn nhận và lấy ý kiến đa số để tạo ra pháp luật và quy tắc, nhưng vẫn còn những điều không thể phân định. Như gã, ngạc nhiên thay không phải móc túi vì tiền bạc, mà đơn giản vì gã có khả năng làm điều đó. Gã không phải là người hùng cũng không mong trở thành anh hùng. Gã chỉ mơ ước những điều giản dị: đến London so tài nghệ thuật móc túi, lấy tiền của bọn nhà giàu chia cho đám trẻ con đường phố. Dù có là một tên tội phạm, gã vẫn chỉ khát khao có thể được làm những điều mình thích thôi. Và ở phía xa, tòa tháp sắt khổng lồ sừng sững lặng im quan sát gã, không phán xét. Cái tên của gã chỉ được nhắc đến duy nhất một lần như thể gã không muốn để lại dấu ấn ở bất cứ đâu, gã sẽ đến và đi bất cứ lúc nào, gã đã ở đây nhưng thực chất là vô hình.

   Truyện có nhân vật chính thú vị có thể khai thác rất nhiều tầng sâu của suy nghĩ và cảm xúc, nhưng trong quyển sách 150 trang, điều đó không nhiều. Người yêu cũ của gã thoáng qua ở vài trang mà không rõ vai trò và mục đích là gì cũng như không có ảnh hưởng sâu sắc gì đến hiện tại. Tuyến nhân vật phụ thì bị cắt phũ phàng ở phần cuối, bởi vì nhân vật chính hết chuyện thì họ cũng hết chuyện theo. Truyện kết thúc nhanh và cụt, với nhiều câu hỏi đặt ra mà không có câu trả lời cũng không có phương hướng gợi mở suy nghĩ về câu trả lời. Hay vì vốn không có bất kỳ đáp án nào cho số phận sống chết không ai hay biết của gã?

♥ Đánh giá: 3/5.

♥ Yêu thích: 2.5/5.

Bài viết của bạn Winny Win Winny:
http://winnywinwinny.blogspot.com/2017/04/ke-moc-tui-nakamura-fuminori.html
Cám ơn bạn đã cho Nhã Nam đăng lại.

1 điểm2 điểm3 điểm4 điểm5 điểm6 điểm7 điểm8 điểm9 điểm10 điểm (1 chấm điểm, trung bình được: 5.00 , số người bình chọn 10)
Loading...

Kẻ móc túi

Nakamura Fuminori
Nguyễn Thị Ái Tiên dịch
Giá bìa: 65000đ